Trauça — Wikipèdia
Traussa | |
---|---|
![]() | |
La torre de Traussa. | |
Geografia fisica | |
Coordenadas | 43° 18′ 46″ N, 2° 33′ 44″ E |
Superfícia | 10,70 km² |
Altituds · Maximala · Mejana · Minimala |
322 m 150 m 127 m |
Geografia politica | |
País | ![]() |
Estat | ![]() |
Region 76 |
Occitània (region administrativa) |
Departament 11 |
Aude ![]() |
Arrondiment 111 |
Carcassona |
Canton 1115 |
Lo Naut Menerbés (Peiriac de Menerbés abans 2015) |
Intercom 200035715 |
CA de Carcassona Agló |
Cònsol | Jean-François Saïsset (2020-2026) |
Geografia umana | |
Populacion Populacion totala (2018) |
595 ab. ![]() 598 ab. |
Densitat | 47,01 ab./km² |
Autras informacions | |
Còde postal | 11160 |
Còde INSEE | 11396 |
Trauçan[1] o Traussan[2] o Traussa[3] o regularament Trauça[4] ['tɾɔwsɔ] (Trausso, Tróusso en grafia mistralenca[5] Troóuso en grafia de Savartés[6]; Trausse en francés) es una comuna lengadociana situada dins lo departament d'Aude e la region d'Occitània, ancianament de Lengadòc-Rosselhon.
Los gentilicis son traustés -esa e trauçanel/traussanèl -a(grafia de verificar). (Traussés/Trausseis -eso e Traussanèl -ello en grafia mistralenca[5].
Los escais-noms pels abitants son bèca(grafia de verificar) ("enfant", "dròlle" "nèci", del gr. βέχχος, "imbecil", "pegàs") e estustassat -ada ("estabosit", "estupid", de es e tustassat -ada, tusta) (bèco e estustassat -ado en grafia mistralenca)[7][8][N 1] en rason de lor reputacion de naïvetat[5].
![](https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/cd/Map_commune_FR_insee_code_11396.png/400px-Map_commune_FR_insee_code_11396.png)
Las atestacions ancianas son : Villa Tesautani en 842; Villa Tecsetani en 843; Villa Trenciani, in pago Narbonensi, in suburbio Ventaionensi en 866; Trencianum en 1142; Trauzanum en 1167; Traucan en 1216; Treussanum en 1231; Traussanum en 1245; Frencianum = Trencianum en 1261; Trausanum en 1262; Traucianum en 1270; Trautianum en 1270; Trausa en 1536; Trausan en 1595; Trausse en 1781; Troóuso en 1912 (prononciacion fornida per Savartés)[9][6], donc ['tɾɔwsɔ].
Tròuça ven del nom latin d'òme Terentius, ambe'l sufixe -anum, ambe reculament d'accent e desnasalizacion [-ns (tonic ?) > -ws] pròpris a l'airal [10]. Coma Lòura, lo nom a conegut una subrevolucion (acomodacion entre a e u). La grafia fonologica Tròuça es regulara.
Paulinhan es mai que mai un castèl [sus una tuca, al nòrd-èst de Tròuça] e un ancian fèu de l'abadiá de Caunas. Las fòrmas ancianas son : Bastida de Ventenago en 1270, Bastida de Ventenac en 1270, Bastida vocata de Ventenaco, sita prope Peyriacum en 1298-99, Labastide de Ventenac en Minervois, en 1416, La Bastide de Bentenac en 1525, La Bastide Paulignan en 1646, Polignan al sègle XVIII, etc. La prononciacion occitana es Paulignà [11], dins la grafia de l'abat Antòni Savartés, donc [pawli'ɲa].
Paulinhan a cambiat de nom. Èra Ventenac, coma Ventenac de Cabardés e Ventenac de Menerbés, la proprietat de *Ventinus o Aventinus, ambe'l sufixe -acum[12],[13]. Le nom actual es identic a Paulinha, mes sense reculament d'accent; es imprudent de supausar un nom latin d'òme Paulinius, ambe'l sufixe -anum; cèrtas, i pòt aver una autra anciana proprietat antica dins la meteissa parròquia o la meteissa comunautat, ambe un càmbiament de caplòc, mes Paulinhan pòt tanben èsser un transferiment de Paulinha, a l'epòca qu'aquel nom aviá gardada (mai o mens !) son accentuacion d'origina.
Aquesta seccion es voida, pas pro detalhada o incompleta. Vòstra ajuda es benvenguda !
Periòde | Identitat | Etiqueta | Qualitat | |
---|---|---|---|---|
2014 | (2026) | Jean-François Saïsset | Partit Occitan | |
març de 2001 | 2014 | Julien Boutet | PCF | |
junh de 1995 | 2001 | Jean-Claude Fabrié | ||
1985 | 1995 | Lucien Comps | PS | |
març de 1983 | 1985 | Joseph Torres | ||
març de 1965 | 1983 | Louis Raissiguier | ||
1965 | ||||
Totas las donadas non son pas encara conegudas. |
| ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1793 | 1800 | 1806 | 1821 | 1831 | 1836 | 1841 | 1846 | 1851 |
734 | 783 | 773 | ||||||
1856 | 1861 | 1866 | 1872 | 1876 | 1881 | 1886 | 1891 | 1896 |
- | - | - | - | 694 | - | - | - | - |
1901 | 1906 | 1911 | 1921 | 1926 | 1931 | 1936 | 1946 | 1954 |
- | - | 691 | - | - | - | - | - | - |
1962 | 1968 | 1975 | 1982 | 1990 | 1999 | 2006 | 2007 | 2008 |
491 |
493 |
440 |
433 |
431 |
446 |
496 |
503 |
511 517 |
2009 | 2010 | |||||||
521 527 |
515 524 | |||||||
| ||||||||
Fonts | ||||||||
Base Cassini de l'EHESS - Nombre retengut a partir de 1962 : Populacion sens comptes dobles - Sit de l'INSEE ![]() |
- En 2018 la populacion èra de 595 abitants e la densitat èra de 55,61 ab/km².
- ↑ https://www.oocities.org/toponimiaoccitana/11d.html
- ↑ https://web.archive.org/web/20161001194534/http://ostal.sirventes.pagesperso-orange.fr/t.htm
- ↑ Loïs Alibèrt, Gramatica occitana, segonda edicion, Centre d'Estudis Occitans, Montpelhièr, 1976, p. 362, « TERENTIANUS > Traussan, Traussa (Trausso) »
- ↑ Loïs Alibèrt, Gramatica occitana, segonda edicion, Centre d'Estudis Occitans, Montpelhièr, 1976, p. 24 « s sorda derivant de ci, ti, chi, c + e, i latins es grafiat c davant e, i; davant a, o, u cal emplegar ç»
- ↑ 5,0 5,1 et 5,2 https://tdf.locongres.org/files/assets/basic-html/page2243.html
- ↑ 6,0 et 6,1 L'abat Savartés. Dictionnaire topographique du département de l'Aude, p. 450.
- ↑ https://tdf.locongres.org/files/assets/basic-html/page263.html
- ↑ https://tdf.locongres.org/files/assets/basic-html/page1087.html
- ↑ «Dictionnaire topographique de la France».
- ↑ Albert Dauzat, Charles Rostaing, Dictionnaire étymologique des Noms de Lieux en France, Librairie Guénégaud, reedicion 1984, p. 683
- ↑ Abbé Sabarthès, Dictionnaire topographique du département de l'Aude, 1912, p. 293, legir en linha https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k110095d/f385.item.texteImage
- ↑ Albert Dauzat, Charles Rostaing, Dictionnaire étymologique des Noms de Lieux en France, Librairie Guénégaud, reedicion 1984, p. 705
- ↑ Patrici Poujade, Dictionnaire toponymique de l'Ariège, ed. IEO d'Arièja, 2021, p. 448-449
Error de citacion : La balisa <ref>
existís per un grop nomenat « N », mas cap de balisa <references group="N"/>
correspondenta pas trobada