rivka_doron - Profile
- 7,074 place in User ratings
on 3 June 2010 (#28050747)
Я назвала себя Ривкой Дорон, потому что имею сентимент к тревогам, восторгам и ожиданиям предотъездной поры, когда мы учили иврит, и вообще - были во всех смысмлах не взлёте. Если кто не в теме, Ривка Дорон - это персонаж из старого учебника иврита. У нас с ней таки очень похожие биографии: я тоже живу в Хайфе; у меня тоже дети-погодки, старший - мальчик; я тоже изредка порываюсь поработать, но больше - дома; у меня тоже муж - инженер (программист, если быть точным). Моё решительное отличие от Ривки Дорон - то, что я - Ривка в шляпке; моя семья ведёт традиционный еврейский образ жизни.
Кроме этих скандальных фактов моей непосторимой биографии, есть ещё несколько откровений: во-первых, я родилась в Запорожье, во-вторых, училась в средней школе и закончила её, в-третьих - училась на филфаке Харьковского университе и - вы не поверите!- тоже закончила.
Приехала с "большой алиёй", то есть опять-таки проявила редкую оригинальность.
Моё несомненно положительное качество: не участвую в виде светской беседы, в просторечии именуемой обсираловкой.
(Вообще - безобидна.
Можете френдить).
Чтоб я расфрендила, надо очень постараться. Но не отчаивайтесь, можно и добиться, хотя непростой ценой.
Френжу легко и почти беспринципно (гадостей про "Израиловку" не говорить, белое-чёрное не выбирать). Френжу, если интересно или если меня меня по чьей-то рекомендации зафрендили, а я стесняюсь не ответить взаимностью.
Отсутствие интереса к себе (в виде отфренда меня или злостного долгосрочного отказа во взаимности) воспринимаю нормально, как личное право каждого. Долго жду взаимности, потеряв надежду - от души прощаю и безмолвно расфренживаю, за редким исключением.
Неразделённой дружбы почти не допускается - не гожусь я на такую платонику.
Ста фактов о себе у меня нет. У меня и десяти на наскребётся.
Недостаток у меня один, но явный - болтлива. Вообще на разные темы, какие поглянутся. Но не очень много говорю о себе.
Дальше со всей доверительностью, робко глядя в сторону и стараясь звучать как можно более ненавязчиво:
"Я видите ли, немного пишу".
На случай, если вас это заинтересует, прилагаю доказательства.
Рассказы:
Далеко-далеко от Сальткроки
Звёздный час
Зимняя сказка на древнем языке
Мой паровоз вперёд летит, или О национальной гордости великоносов
Ланселот говорил на суржике
История одного пра-форума
Приглашение на кесерово
Прощальная вечеринка
Дети, птицы, хоббиты
Хозяин площадки
Я буду над морем стоять поутру
Ба-гетто
Ни любви, ни забот
А это- мой перевод драматической поэмы, написанной украинской поэтессой Лесей Украинкой в 1904-м году. Поэма посвящена Иерусалиму периода разрушения второго Храма. Звучит удивительно современно.
На руинах
"Абет у-шма", "Формула любви", Александр Алон, Бабель, Башевис-Зингер, Булгаков, Воннегут, Жаботинский, Зимрат ха-Арец, Ибсен ("Пер Гюнт"), Израиль, Искандер, Канович, Корчак, Музыка (вкусы эклектические), Набоков, Овсей Дриз, Поэзия(хорошая!), Стругацкие, Фэнтези (лучшее), Шнурре, Элька-и-Шулька-мои, Южный берег Крыма, Юлиан Тувим, барды, болтовня в хорошей компании, верность корням, гитарный звон (слушать), детство как состояние, друзья, евреи, еврейские мамы, инжир, кофе со сливками, круизы, культура идиш, лимерики, море, подслушивать-подсматривать, поездки по Стране, смех за компанию, смех осмысленный, страшилки детские, тропики и субтропики, увидено в пути, южно-американская проза