ru.wikiquote.org

Заира — Викицитатник

  •  

Заира
Да, я клянусь Христом, чей благостный закон
Всем сердцем я люблю, хоть мне неведом он,
Что, лишь ему молясь, я буду жить отныне… <…>
И предков, и себя останусь до конца.
Но не таите же — в чём он, закон тот правый,
Что христианскою усвоен был державой?
Какие кары он хранит для девы той,
Что, с детства цепь влача, несчастной сиротой,
Нашла б величие у варварского сердца
И стала бы, любя, женою иноверца? <…>

Нерестан
Созданье жалкое, позор высокой крови,
Смерть заслужили вы, и смерть уж наготове!
Когда бы я сейчас на твой лишь стыд глядел,
На честь родителя, на память славных дел,
Когда бы Бог, тебе неведомей доселе,
И вера руку мне сдержать не повелели,
Не медля ни на миг, я бы проник в сераль —
Султану прямо в грудь вонзить вот эту сталь,
Затем её омыть в твоей крови презренной
И вынуть, чтоб себя затем сразить мгновенно.
Бог мой! Пока король, пример для всей земли,
В Египет трепетный свои шлет корабли,
Чтобы потом, войну к стенам Солима кинув,
Избавить гроб Христов от власти сарацинов,
Заира, мне сестра, племянница ему,
Становится женой язычнику тому! —

 

Zaïre
Oui, je jure en vos mains, par ce Dieu que j’adore,
Par sa loi que je cherche, et que mon cœur ignore,
De vivre désormais sous cette sainte loi… <…>
Mais parlez à Zaïre, et ne lui cachez rien ;
Dites… quelle est la loi de l’empire chrétien ?…
Quel est le châtiment pour une infortunée
Qui, loin de ses parents, aux fers abandonnée,
Trouvant chez un barbare un généreux appui,
Aurait touché son âme, et s’unirait à lui ? <…>

Nérestan
Opprobre malheureux du sang dont vous sortez,
Vous demandez la mort, et vous la méritez :
Et si je n’écoutais que ta honte et ma gloire.
L’honneur de ma maison, mon père, sa mémoire ;
Si la loi de ton Dieu, que tu ne connais pas,
Si ma religion ne retenait mon bras.
J’irais dans ce palais, j’irais, au moment même,
Immoler de ce fer un barbare qui t’aime,
De son indigne flanc le plonger dans le tien,
Et ne l’en retirer que pour percer le mien.
Ciel ! tandis que Louis, l’exemple de la terre,
Au Nil épouvanté ne va porter la guerre
Que pour venir bientôt, frappant des coups plus sûrs,
Délivrer ton Dieu même, et lui rendre ces murs :
Zaïre, cependant, ma sœur, son alliée.
Au tyran d’un sérail par l’hymen est liée !