ru.wikiquote.org

Максимилиан Робеспьер — Викицитатник

Материал из Викицитатника

(перенаправлено с «Робеспьер»)

Максимилиа́н Робеспье́р (фр. Maximilien François Marie Isidore de Robespierre, Максимилиан Франсуа Мари Исидор де Робеспьер; 6 мая 1758, Аррас — 28 июля 1794, или 10 термидора II года Республики, Париж), — французский революционер, один из найболее известных и влиятельных деятелей Великой Французской революции.

  •  

Власть принадлежит спокойным.

  •  

Всякое ограничение свободы печати становится средством направлять общественное мнение в пользу своих личных интересов и основывать свое господство на невежестве и всеобщей испорченности. Свободная печать — страж свободы; печать связанная — её бич.

  •  

Главными правами человека являются право обеспечить сохранение своего существования и свобода —

  •  

Конечно, не нужно было Революции, чтобы мир узнал, что крайнее неравенство имуществ есть источник многих бед и многих преступлений. И тем не менее мы убеждены в том, что имущественное равенство — химера. Что до меня, я считаю, что оно ещё менее необходимо для личного счастья, чем для общественного благоденствия. —

  •  

О процветании государства судят не столько по его внешним успехам, сколько по его счастливому внутреннему положению —

  •  

Мы никогда не претендовали на равенство имуществ, а считаем необходимым равенство прав и счастья[4]

  •  

Следует помнить, что правительства, какие бы они ни были, установлены народом и для народа, что все, кто правит, […] являются лишь уполномоченными и представителями народа… —

  •  

Интерес народа есть общий интерес. Интерес богатых есть частный интерес. А вы хотите свести народ к ничтожеству, а богатых сделать всемогущими —

  •  

Не будем следовать ропоту тех, кто предпочитает спокойное рабство свободе, и кто непрестанно указывает нам на пламя нескольких горящих замков —

  •  

Народы Европы сделали удивительные успехи в том, что называют искусствами и науками, и, кажется, они остаются невежественными в отношении элементарных понятий общественной морали; они знают всё, кроме своих прав и своих обязанностей[8].

  •  

Нельзя приготовить омлет, не разбив нескольких яиц.

  •  

Нужна единая воля… Внутренние опасности исходят от буржуа; чтобы победить буржуа, надо объединить народ.[4]

  •  

Секрет свободы в том, чтобы просвещать людей, так же как секрет тирании в том, чтобы держать их в невежестве[9]

  •  

В любой стране, где природа с лихвой обеспечивает нужды людей, причиной голода могут быть лишь пороки администрации, либо изъяны самих законов[10]

  •  

Добродетель всегда была в меньшинстве на земле. Не будь этого, земля не была бы заселена тиранами и рабами[11]

  •  

Что такое суверенитет, господа? Это принадлежащая нации власть управлять своею судьбою. Нация имеет в отношении себя все те права, которые каждый человек имеет в отношении своей личности, и общая воля управляет обществом, как частная воля управляет каждым отдельным индивидом. Между уполномоченными народа и сувереном существуют такие же отношения, как между приказчиками частного лица и их доверителем, как между слугою и хозяином[12]. —

  •  

Общество должно способствовать всеми своими силами развитию общественного разума и сделать образование доступным для всех граждан

  •  

Общество обязано обеспечить всех своих членов средствами к существованию, либо предоставляя им работу, либо снабжая средствами к существованию тех, кто не в состоянии работать[1].

  •  

Тот, кто угнетает какую-либо одну нацию, этим самым объявляет себя врагом всех наций.

  •  

Французский народ как будто бы опередил на две тысячи лет остальной род человеческий… Мир изменился, он должен измениться ещё больше, Франция, эта чудесная, обласканная солнцем земля, создана для счастья и свободы. Французы, будьте доблестны. На вас смотрит всё человечество. Считайтесь только с благом общества и с интересами человечества.[4]. —

  •  

Чем слабее человек, тем более он нуждается в защищающей власти уполномоченных народа. —

  •  

Это опасный человек — он действительно верит в то, что говорит.[14]

  1. 1 2 Робеспьер М. Избранные произведения. т. II/ М.1965 — С.323.
  2. Робеспьер М. Избранные произведения. т. II/ М.1965 — С.320.
  3. Robespierre M. Oeuvres… avec une notice historique des notes et de commentaires par Lepponeraye.., t.III. Paris, 1840 – p.672. Перевод: Манфред А.З. Три портрета эпохи Великой французской революции, М.1979 – С.343.
  4. 1 2 3 Новая История. Под ред. Е. Е. Юровской, М. А. Полтавского, Н. Е. Застенкера; Изд. «Высшая школа», М.:1972, стр. 184, 187, 191.
  5. Oeuvres completes de Robespierre. t.VI. Paris, 1912 – p.88. Перевод: Манфред А.З. Три портрета эпохи Великой французской революции, М.1979 – С.304.
  6. Oeuvres completes de Robespierre. t.VII. Paris, 1912 – p.166. Перевод: Манфред А.З. Три портрета эпохи Великой французской революции, М.1979 – С.308.
  7. Oeuvres completes de Robespierre. t.VI. Paris, 1912 – p.240. Перевод: Манфред А.З. Три портрета эпохи Великой французской революции, М.1979 – С.303.
  8. Робеспьер М. Избранные произведения. т. III/ М.1965 — С.162.
  9. Робеспьер М. Избранные произведения в трех томах. Том 2. (Oeuvres choisies en trois volumes) Издание подготовили А.З. Манфред, А.Е. Рогинская, Б.В. Рубинин. Ответственный редактор В.П. Волгин. (Москва: Издательство «Наука», 1965. - Серия «Литературные памятники»), 1965, с. 84
  10. Максимилиан Робеспьер. Избранные произведения., 1965, с. 126
  11. Максимилиан Робеспьер. Избранные произведения., 1965, с. 190
  12. Максимилиан Робеспьер. Избранные произведения., 1965, с. 193
  13. Жорес Ж. Социалистическая история Французской революции т. I. 2 часть./ М.1977 — С.225.
  14. Политики // Большая книга афоризмов (изд. 9-е, исправленное) / составитель К. В. Душенко — М.: изд-во «Эксмо», 2008.
  • Робеспьер, Максимилиан Избранные произведения в трёх томах. — М.: Наука, 1965. — Т. 2. — С. ..