ru.wiktionary.org

á — Викисловарь

Морфологические и синтаксические свойства

[править]

á

Прилагательное.

Корень: --.

    1. немой  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
    2. второй  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
    1.  ?
    1.  ?
    1.  ?
    2.  ?
    Ближайшее родство

    Происходит от ??

    Фразеологизмы и устойчивые сочетания

    [править]

    • форма настоящего времени первого лица единственного числа изъявительного наклонения глагола eiga

    Морфологические и синтаксические свойства

    [править]

    á

    Предлог, неизменяемое слово.

    Корень: --.

    1. по  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
    2. на  Hann sagði þá til þeirra: Nær þér biðjið, segið svo: Faðir vor, sá þú ert á himnum, helgist nafn þitt, til komi ríki þitt, verði þinn vilji svo á jörðu sem á himinum.  Он сказал им: когда мо́литесь, говорите: «Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твое; да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе; «Nýja testamenti Odds Gottskálkssonar», Евангелие от Луки 11:2, 1540 г.
    Ближайшее родство

    Из ??

    Фразеологизмы и устойчивые сочетания

    [править]

    Морфологические и синтаксические свойства

    [править]

    падеж ед. ч. мн. ч.
    неопр. опр. неопр. опр.
    hvørfall á áin áir áirnar
    hvønnfall á ánna áir áirnar
    hvørjumfall á ánni áum áunum
    hvørsfall áar áarinnar áa áanna


    Существительное, женский род, 4-е склонение по "Kursus i Færøsk".

    • МФА: ед. ч. [ˈɔa], мн. ч. [ɔajɪɹ]
    1. ручей, река, поток  Og heila Júdeuland og alt fólkið í Jerúsalem fór út til hansara, og tey vórðu doypt av honum í ánni Jórdan, í tí at tey játtaðu syndum sínum.  И выходили к нему вся страна Иудейская и Иерусалимляне, и крестились от него все в реке Иордане, исповедуя грехи свои. «Nýja testamenti Odds Gottskálkssonar», Евангелие от Марка 1:5, 1540 г.
    1.  ?
    1.  ?
    1.  ?

    Происходит от ??

    Морфологические и синтаксические свойства

    [править]

    vegna

    Предлог, неизменяемое слово. Употребляется с дат. или вин. падежом.

    1. на. В движении с вин. падежом, в покое с дат.: á borðið — на стол, á borðinum — на столе.  Og ein spitalskur maður kemur til hansara, bønar hann og fellur á knæ fyri honum og sigur við hann: «Um tú vilt, kanst tú reinsa meg.»  Приходит к Нему прокаженный и, умоляя Его и падая пред Ним на колени, говорит Ему: если хочешь, можешь меня очистить. Jákup Dahl, «Nýggja Testamenti», Евангелие от Марка 1:40, 1937 г.

    Происходит от ??