ru.wiktionary.org

всосать — Викисловарь

Морфологические и синтаксические свойства

[править]

  будущ. прош. повелит.
Я всосу́ всоса́л
всосала́
Ты всосёшь всоса́л
всосала́
всоси́
Он
Она
Оно
всосёт всоса́л
всосала́
всоса́ло
Мы всосём всоса́ли всосём
всосёмте
Вы всосёте всоса́ли всоси́те
Они всосу́т всоса́ли
Пр. действ. прош. всоса́вший
Деепр. прош. всоса́в, всоса́вши
Пр. страд. прош. всо́санный

всо-са́ть

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка  6°b/c. Соответствующий глагол несовершенного вида  всасывать.

Приставка: в-; корень: -сос-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

  1. сося, засасывая, вобрать, втянуть в себя  Существует миф, что чем больше корней у растения, тем больше питательных веществ они могут всосать.
  2. перен. впитать в себя  Губка всосала пролитую воду.
  3. сленг понять  Я не смог всосать эту тему.
Ближайшее родство

Из в- + сосать, далее от праслав. *sъsъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. съсати, съсу, съсъ «сосок, грудь», съсъкъ «сосок», ст.-слав. съсати, съсѫ (θηλάζειν; Супр.), русск. сосать, сосу́, диал. ссать  то же, южн., зап. (Даль), со́ска, укр. сса́ти, ссу, белор. ссаць, ссу, болг. си́сам «сосу», сербохорв. са̏ти, се̑м, си̏сати, си̏са̑м, словенск. sǝsáti, sǝsȃm, др.-чешск. ssáti, ssu, чешск. ssát, словацк. sаť, польск. ssać, ssę. Фонетически закономерным было бы русск. *ссать, в то время как форма на -о- обязана влиянию слов со́ска, сос (из *sъsъkа, *sъsъ). В основе лежит и.-е. межд. *su-, как и в др.-инд. sū́раs м. «похлёбка», наряду с и.-е. -b-: др.-исл. súpa «пить хлебая», др.-в.-нем. sûfan  то же, нов.-в.-нем. saufen «пить, пьянствовать», ср.-в.-нем. supfen (из -bn- или -рn-), далее – и.-е. расширения на задненёбный: латышск. sùkt «сосать», лат. sūgō, -еrе «сосать», sanguisūga «кровопийца», sūcus «сок», др.-исл. súgа «сосать», др.-в.-нем. sûgan  то же. Слав. слова могли произойти из *sъpsati; возведение второго -с- к результату слав. палатализации менее вероятно. Ср. аналогичные звукоподражания: итал. сiоссiаrе, нем. zuzeln, чешск. čučat, в.-луж. сусас́, сусkас́ «сосать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[править]

Список переводов
Для улучшения этой статьи желательно:
  • Добавить синонимы в секцию «Семантические свойства»
  • Добавить гиперонимы в секцию «Семантические свойства»
  • Добавить хотя бы один перевод в секцию «Перевод»