ru.wiktionary.org

разбор — Викисловарь

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. разбо́р разбо́ры
Р. разбо́ра разбо́ров
Д. разбо́ру разбо́рам
В. разбо́р разбо́ры
Тв. разбо́ром разбо́рами
Пр. разбо́ре разбо́рах

раз-бо́р

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

Приставка: раз-; корень: -бор- [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: ед. ч. [rɐˈzbor]  мн. ч. [rɐˈzborɨ]

Семантические свойства

Значение

Общее прототипическое значение — разъединение частей какой-либо системы.

  1. действие по значению гл. разбирать  Лётный день завершается разбором полётов, в котором деятельное участие принимает вся группа наземного обеспечения.
  2. обычно в сочетании «без разбора» — выбор, основанный на оценке  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. устар. или спец., обычно об оружии качество, категория, сорт  Получается, что оружие высшего разбора отличается совокупностью качества изготовления всех своих составных частей.
  4. жарг. выяснение отношений между кем-либо (обычно в грубой форме)  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

  1. разборка, разгребание, растаскивание; анализ, обсуждение, исследование

Антонимы

  1. сбор, сборка, соединение

Гиперонимы

  1. разъединение

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от глагола разбирать (разобрать), из раз- + брать, от праслав. *bьrati, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. берѫ, бьрати, русск. беру, брать, укр. беру́, бра́ти, болг. бера́, сербохорв. бе̏ре̑м, бра̏ти, словенск. bérem, bráti, чешск. beru, brát, польск. biorę, brać, в.-луж. bjeru, brać, н.-луж. bjeru, braś; восходит к праиндоевр. *bhere- «нести». Древнее знач. сохранилось в слове бере́мя. Исконнородственны др.-инд. bhárati, bíbharti, bibhárti «несёт, приносит, ведёт, отнимает», авест. baraiti «несёт», греч. φέρω «несу», арм. բերեմ (berem)  то же, алб. bie «веду, приношу», лат. fero «несу», готск. 𐌱𐌰𐌹𐍂𐌰 (baíra) «несу», ирл. biru «несу» (в соединении с to- «приношу, даю»). Возм., сюда же лит. beriù, bėriaũ, ber̃ti «сыпать», латышск. beŕu, bẽrt «сыпать». Другая ступень чередования представлена в др.-инд. bhṛtíṣ «несение, содержание, вознаграждение», лат. fors «случай», ирл. brith «рождение», готск. 𐌱𐌰𐌿𐍂𐌸𐌴𐌹 (baurþei), нем. Bürde «ноша», Geburt «рождение»; ст.-слав. бьранъ, прич. прош. страд.; др.-инд. bibhrāṇas и др. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

разъединение, анализ
Список переводов

Библиография

Для улучшения этой статьи желательно:
  • Добавить примеры словоупотребления для всех значений с помощью {{пример}}
  • Добавить все семантические связи (отсутствие можно указать прочерком, а неизвестность — символом вопроса)
  • Добавить хотя бы один перевод в секцию «Перевод»