Les formes réfléchies des pronoms
1. Généralités
Comme formes disjointes réfléchies des pronoms personnels, on utilise les formes disjointes habituelles moi toi lui/elle nous vous eux/elles. Contrairement au pronom réfléchi conjoint (se), il n’y a pas de forme particulière pour la 3e personne.
Il existe une variante longue des formes disjointes, composée de la forme disjointe à laquelle on accole avec un trait d’union l’adjectif même, qui s’accorde en nombre. Comme même est épicène (p. 14 §3), il ne porte pas de marque de féminin particulière. Les formes disjointes s’utilisent dans les cas suivants :
2. Forme courte après préposition
Comme toutes les formes disjointes des pronoms, les formes disjointes réfléchies s’utilisent après une préposition. Habituellement, on utilise la forme courte :
Je ne compte que sur moi.
Tu as une fâcheuse tendance à ne penser qu’à toi et à oublier les autres.
Vous pouvez le garder pour vous.
Emportez-le chez vous.
Nous avions fait ça pour nous et pas pour que ça soit diffusé partout.
J’ai entendu un grand bruit derrière moi.
À la 3e personne, on peut utiliser le pronom lui si le sens du verbe ou le contexte indiquent clairement que le pronom renvoie au même référent que le sujet :
Il a toujours un peu d’argent sur lui.
Ils sont rentrés chez eux.
Carla a gardé les enfants chez elle aujourd’hui, parce qu’elle a une journée de libre.
Soudain, ils entendirent un grand bruit derrière eux.
Elles ont tout gardé pour elles.
3. Forme longue après préposition
Si le sens du verbe ou le contexte l’exigent, pour marquer clairement la valeur réfléchie, on utilise la forme longue :
Elle ne pense qu’à elle-même. [Sans l’affixe même, le pronom elle pourrait renvoyer à deux référents différents.]
Ils se sont fait du tort à eux-mêmes. He aiheuttivat haittaa itselleen.
[La phrase Ils se sont fait du tort sans le pronom eux-mêmes pourrait s’interpréter dans un sens réciproque « He aiheuttivat haittaa toisilleen ».]
On l’utilise aussi si on veut insister sur la valeur réfléchie (comparer avec les exemples plus haut) ; dans ce cas, le suffixe −même peut être plus ou moins redondant :
(a) Elles ont tout gardé pour elles-mêmes.
(b) Je ne compte que sur moi-même.
(c) Tu as une fâcheuse tendance à ne penser qu’à toi-même.
(d) Vous pouvez le garder pour vous-mêmes.
(e) Nous avions fait ça pour nous-mêmes et pas pour que ça soit diffusé partout.
(f) Tu te l’offriras à toi-même !
(g) On a acheté ça pour nous-mêmes.
Comme en général on offre quelque chose à quelqu’un d’autre, dans l’exemple (f), la forme même sert à souligner que la personne qui offre est aussi le destinataire du cadeau. Mais on pourrait dire facilement sans forme longue :
Je me suis offert une semaine de vacances.
Dans l’exemple (g), on désigne « nous » (langue parlée). Si on disait simplement On l’a acheté pour nous, il pourrait y avoir ambiguïté : « Quelqu’un l’a acheté pour nous ».
4. Forme longue dans les autres cas
En dehors des constructions prépositionnelles, les formes longues s’utilisent pour renvoyer au sujet du verbe (finnois itse) :
Il devra essayer lui-même.
Il faut que vous l’essayiez vous-mêmes pour pouvoir comprendre.
On peut ainsi opposer :
Je me la suis achetée [pas de nuance particulière]
Je me la suis achetée moi-même. [« Personne d’autre n’ayant eu l’idée de me l’acheter ou de me l’offrir, j’ai finalement fait cet achat moi-même ».]
On utilise notamment les formes longues quand on veut souligner le caractère réfléchi des verbes pronominaux idiomatiques ou essentiellement pronominaux, comme se tromper, se souvenir, se rendre compte etc. (p. 401), dans lesquels le pronom réfléchi fait partie du verbe et n’a pas de valeur réfléchie en tant que tel :
Nous nous sommes trompés nous-mêmes.
Vous vous en rendrez compte vous-mêmes.
Je m’étonne moi-même.
5. Synonyme d’aussi
Souvent, la forme longue a la même valeur que aussi (finnois itsekin, ou simplement -kin). Dans ce cas-là, la forme longue peut renvoyer au sujet ou à l’objet :
Les riverains sont excédés eux-mêmes.
Ça nous embête nous-mêmes.
Ces formes longues peuvent alors s’utiliser en position détachée, mais, comme dans le cas du pronom personnel sujet disjoint (p. 305 §2), seule la 3e personne peut être sujet sans l’appui d’un autre pronom personnel :
Lui-même a dit que c’était impossible.
Moi-même, j’en ai fait l’expérience. [je doit obligatoirement être exprimé devant le verbe.]
C’est ainsi que la phrase Je me la suis achetée moi-même peut aussi signifier « Je l’ai achetée à quelqu’un d’autre et aussi pour moi-même ».