web.archive.org

Glossary, Cree Indian Language

v.01.10.12
	
Mochi yitaw manito o kisikam
(Merry Christmas)                                               
	Table of Contents & Preface.        
	Index.
	List of Appendicies
	Cree Museum Collection
OTHER LISTINGS
	 Native Tribes listings        
	 Tribal Homepages
	   Tribal History files
	   Cree Museum Collection
	 Tribal Genealogy listings
	   Family Genealogy Listings
         Heritage Consulting homepage
	 Native Studies directory
	 History Bibliography
	 History directory
	 Historic photos
	   Book Reviews directory
	 Books for sale
         Collectibles for sale
	
 _______________________________________________________________________
|                                                                       |
|                                                                       |
|                                                                       |
|                        THE WESTERN PLAINS CREE                        |
|                                                                       |
|                                                                       |
|                            Copyright 2001                             |
|                                                                       |
|                                  by                                   |
|                                                                       |
|                              J. Fromhold                              |
|                                                                       |
|                                                                       |
|                                                                       |
|                                GLOSSARY                               |
|                                                                       |
|                                                                       |
|_______________________________________________________________________|
    
			    INTRODUCTION
    This is excerpted from a Cree Dictionary currently being worked on by
    the author.
   Cree is an Algonkian Language. Cree legendry claims that Cree was the 
   Original INDIAN language in the Americas and that other Indian languages 
   are descended from Cree. Inuit, Athapascan and possibly some Southwestern
   languages are not included in this grouping (the Inuit and Athapascan 
   being latecomers, and the Hopi claiming not to have been Indian at the 
   time of their arrival). Neither Anthropologists nor Linguists can refute 
   this claim. If we consider Cree as the original Paleo-Algonkian (as 
   Sanskrit is the closest surviving form of Indo-European), then this may 
   well be the case, It is generally conceeded that North and Central 
   American languages (excepting the above noted) are likely of Algonkian 
   origin. Indeed, Cree history specifically, and Northern Algonkian history 
   generally, shows a marked tendency to hive off into newley emergent groups
   with dialectic variation. Historically, for example, the Cheyenne were 
   known to the Sioux as LESSER CREE, and to the Cree as OUR LANGUAGE/CREE 
   SPEAKERS. Kutenai, on the other hand, shows a distinct likelihood of being
   an amaglamation of Proto-Cree/Blackfoot and Athabascan.
   Cree is clearly a language with Indo-European roots. It adheres well to 
   Indo-European gramatical usages, and is certainly more consistent than 
   English in doing so--although this is not always readily apparent in the
   colloquial versions. Indo-European speakers will find little difficulty 
   in understanding Cree gramatical usage. There are some intriquing 
   similarities to archaic Greek, though this may be simply co-incidental or
   over-interpretation on my part. Considering that the Algonkians had to
   have seperated from the parent stock for at least 15,000 years it would
   be unlikely to find many word similarites. Especially since it shows no
   truly close affinities to other American Indian languages which are,
   presumably, more closely related in time. 
   Although apparently an Indo-European language, word and concept 
   association, however, can at times differ considerably from that to which 
   European speakers are accustomed to, though having some affinity with 
   central Asian Indo-Aryan.
   It is certainly not a Sinitic language.
   Cree is a highly dialectic language, with some major and countles minor
   dialectic variations. The most distinctive dialects are the Swampy Cree, 
   Woods Cree and Plains Cree dialects--with occasionally the Moose Cree 
   being classified as a dialect seperate from the Swampy Cree. Many of the 
   local/district dialects, especially in the west, have English or French 
   influence. 
   The three main dialects are the H dialect, the Y dialect and the L dialect.
   In practice, these three sounds are largely interchangeable in the Cree 
   language. As Cree families historically were highly mobile families and
   readily relocated from one end of the Cree domain to the other these 
   'dialects' were really very mixed among each other.
   The supposed L dialect is a "Woods Cree" dialect from from northern
   Alberta and Saskatchewan. It is likely more a figment of someone's
   imagination. Most of those people lumped into this dialectic group trace
   their ancestry to the Alberta-Saskatchewan plains within the past 4
   generations.
   The H dialect is a "Swampy Cree" and "Woods Cree" dialect from the east.
   The Y dialect is the "Plains Cree" dialect. I defy anyone to precisely
   define where these differentiate.
   The Cree Language has never been regularized. It is characterized by the 
   use of numerous contractions. Hence speakers speak the language with any 
   number of colloquial variations, usually dependant on the community from 
   which they come. Spoken Cree today--and the written Cree that is based on
   it--is today a combination of colloquialisms, slang and contractions. This
   means that spoken Cree today varies considerably not only from communty to
   community but also from person to person. This colloquialism and slang
   tends to be reflected in most word lists, glossaries and 'dictionaries'
   existing to date.
   It would not be too much to say that each Cree community has it's own 
   dialectic signature--and that the dialect varies by speaker.
   In addition, there are related languages that overlap with the Cree,
   including the Montagnais, various Chippewa dialects (especially the
   Soto dialects, which are called 'Cree' by their users), Cheyenne and 
   Nehiyapwat, a mixed Cree-Nakoda language.
   In fact, all these slang and colloquial dialects are based on what is/was 
   known as High Cree, sometimes referred to as Old Cree.
   High Cree was a very precise language (at one time the Cree called
   themselves "The Precise Speakers") that is characterzied by the lack of
   contractions and slurring of words. Old Cree is characterized by the clear
   pronunciation of the complete root words, without dropping vowels and 
   slurring of words. It is the root language on which Cree and likely the 
   Chippewa/Ojibway group, are based.
   The last known user of High Cree for normal conversation among the West 
   People was Maurice Quinn of Saddle Lake (b. 1907). Though it survives in 
   part in some ceremonies, it is not unlikely that no-one in the last two--
   possibly three--generations is fluent in Old Cree as a conversational language.
   The glossary given here is based on the High Cree--that is, the complete
   --form of the Cree language and words. 
   It has sometimes been said that Cree is a tonal language. This is not
   true. Tone, accents and inflections modify words and meanings in much
   the same way way as in other Indo-Euopean languages. They do not 
   drastically alter the meaning or nature of the word. More significant-
   ly, the accents and inflections tend to vary by region, group, reserve, 
   community and individual, often due to the differing cultural histories 
   of these particular groups. As such they are dialectic or local 
   colloquial variations. 
   Accenting of syllables also tends to vary by local slang usage and has 
   little apparent consistency. To reduce potential confusion, accents have 
   not been included here. While some may complain, it again has the benefit 
   of simplifying the gramar and make it understandable in all dialectic 
   communities.
   When words begin with a vowel or silent H, the terminal vowel of the 
   preceeding word is often slurred into the vowel of the following word to
   the point where the listener may not notice
   It has been said that the Cree spoken today is "Women's Cree", as taught
   by Cree wives of traders to their offspring. This is incorrect and is a
   misinterpretation of the nature of High Cree versus colloquialisms.
   Historically there have been a number of word lists and 'dictionaries'
   compiled or passed down. Travelers, traders and government agents have
   at various times attempted to transcribe Cree into Englisn. Sadly, these 
   word lists tend to vary considerably in the way they were recorded due 
   to various reasons such as local dialectical differences, informants 
   who's mother tongue was not Cree, a poor grasp (in many cases no know-
   lege of the language whatsoever), lack of phonetic standardization and 
   lack of knowlege of linguistics. As noted, these lists tend to be of
   local colloquial and slang derivation.
   This resulted in as many as 30 different versions of the same name being
   recorded--often lacking any descernible consistency. This tended to
   create gramatical monstrosities which, more often than not, are 
   indecipherable today.
   Even today no standard form of written Cree or spelling conventions 
   exist. Hence the use here of the Cree Syllabic format (transcribed into 
   Roman phonemes) that has been in use since its inception by Reverend
   James Evans at Norway House in the 1830's. It is a universal standard 
   and has been in use by all Church publications since its inception. 
   This standardises and simplifies the written form, perhaps at the cost 
   of some over-simplification. Some will complain that it does not show 
   aspirants, long vowels or soft consenants. Since these tend to be 
   regional or local variants mostly applicable to the colloquial or slang
   usages, this is not a great concern when considering the Cree language
   as a whole.
   Though not a gender-specific language, Cree is a masculine language, 
   meaning that nouns are in unmodified form masculin. Instead of translating
   PIMOTEW as "to walk" it translates as "he walks". Unless a word applies to
   a specific female trait it is always translated in the masculin. For 
   example, in Cree God CAN NOT be female. MANITO by definition is implicitly
   masculin. A female spirit/god MUST be so stated, as MANITO ISKWEW.
   While not a gender-based language, Cree IS a animate/inanimate based
   language. Basically, anything that grows or grew while alive, is 
   considered animate and anything that does not grow is inanimate. Words 
   are conjugated on whether they refer to an animate or an inanimate 
   subject. Eg. "He moves" versus "It moves". All animate/growing/living 
   things are "He". 
   There is no distinction between the "He" of a person, animal or plant. 
   This is the basis on which is built the concept that all living 
   creatures are brothers. In Cree a tree is addressed linguistically in 
   the same way as a person.
   The distinction between animate and inanimate is expressed linguistically
   by different suffix forms. For all practical purposes, the colloquial and
   slang usages are so broad that the novice speaker will not notice a
   distinction. The distinction is more in the cognition than in the usage.
   Cree verbs generally follow a regular conjugation, though an added
   complication is the addition of near and far present and future tense.
   A major difference between Cree (and hence other Indian languages) is
   that while in Indo-European gramars the noun/pronoun is the subject 
   modified by verbs and articles, in Cree the action/verb is the subject, 
   modified by the noun/pronoun. This occasionally causes some problems 
   in conceptualization by the users of European thinking.
   As early as the 1660's Fr. Le Jeune noted in frustration that
       "The language of the Montagnais he considered especially
        exasperating, because it had so many different ways of saying
        the same thing. Where one word or expression sufficed for the
        French, the oppulent Indians had a dozen.....When you know the
        parts of the French or Spanish and how to combine them you know
        the languages. Not so with us. Stock your memory with all the
        words which stand for objects, learn the knot or syntax that
        joins them, and you are still an ignoramus. For besides the
        names of individual things, there are an infinite number of
        words that signify several things together. And these compound
        relations have no relation, or alliance, or affinity in sound
        with the simple terms which signify the things apart. It is
        a tiresome abundance."
   Because Cree is an aglutinative language based on a few core morphemes,
   it is characerized by prefixes, infixes and suffixes. Prefixes are
   usually easily identifiable in that they constitute the main part of
   the root word. Infixes are often characterized by simple morphemes
   taken from the root word--especially in the colloquial. Suffixes, when 
   not consisting of a whole word or root word, are often morphemes. These
   are distinguished on whether it is animate or inanimate. In the
   colloquial these are often distinguished by modifications based on the 
   preceding vowls or consonants and take the form of dropped or slurred
   connectives.
    This is further complicated by the fact that, like all languages, the
    coloquial Cree differs from the ideal Cree in that it contains a broad
    range of pronunciation variation, slang, and a high degree or slurring
    and shortening of words. While this complicates the speaking of the
    language, it has the advantage for the new speaker that the animate/
    inanimate endings are often for all practical purposes indistinguishable.
    The Cree language is a syllabic language. In regular word construc-
    tion, words are combinations of morphemes consisting of a consonant
    followed by a vowel, eg. KI-CHI MA-NI-TO. Unlike in Siouan, these pairs 
    does not usually have a meaning on their own.
    On occasion, words are ended by a consonant, generally as part of a 
    suffix, such as SI-PI-SIS. Occasional words have a seperate consonant 
    infix, such ask KA-K-WA; however, in the spoken language, this is mostly
    because of the slurring or contraction of words, rather than a function 
    of the gramatical structure.

	CREE SYLLABIC ALPHABET
	a       o       e       i
	wa      wo      we      wi   w
	pa      po	pe	pi   p
	ta      to      te      ti   t
	ka      ko      ke      ki   k
	cha     cho     che     chi  ch
	ma      mo      me      mi   m
	na      no      ne      ni   n
	sa      so      se      si   s
	ya      yo      ye      yi
    The Y and H sounds are written with the same 
    syllabic symbol. Broadly speaking, these 
    sounds are interchangeable for the different 
    dialects. The sounds are usually soft 
    aspirants, to the point where listeners 
    frequently miss the sound (as in IKAPAW, 
    which is actually HI KA-PAW).
    Due to the differences in dialect between the many Cree groups and 
    the extensive use of loan words, there is little standardization in 
    the Cree language. Some attempt has been made here to use some 
    standardized spelling, based on the Plains Cree phonetic system as 
    developed by Mathilda Brerretton at Saddle Lake.
    Note that this is not a guide to spoken Cree, which varies 
    considerably, as explained above. Rather, it is a guide to gramati-
    cal structure of Cree words, and is therefore more representative of 
    the High Cree and indicative of the origin of contemporary words. In 
    writing the words there are often double consonants used, such as 
    in w-w, where they form connectives; in the spoken convention, these 
    are usually slurred into one letter.
    There is a tendency in the Cree community for each community to try
    to write Cree in it's own exclusive dialect - that is, to write Cree
    phonetically based on local dialects and slang. This is self-defeating,
    in that it represents only a limited spoken version of Cree. If we
    were to write English in the same way it would be virtually impossible
    to communicate in written English even between western Canadians and
    Newfoundlanders - let alone with Liverpudlian, Scotts, Jamaican and
    Punjabi English. The purpose of a written language is to present the
    written form in a format understandable to the widest audience, not
    to promote local dialects and slangs.
    Words given here are not broken down into syllables, as in English
    dictionaries. Instead, they are broken down to show the root word
    structure to demonstrate concept groups.
    Undoubtedly some will disagree with some of the information as it is 
    presented. Good. Undoubtedly there are errors and numerous details
    that need to be further explored. I challenge a new generation to
    take the initiative and take this work one step further. It has taken
    350 years to get this far since Henry Kelsey's first Cree glossary.
    This is only the fourth significant work since then (after Mackenzie,
    Lacombe and Anderson). There is much room for study and improvement.
SPELLING CONVENTIONS
		a       =       ah
		i       =       ee
		e       =       ay
		ch      =       ch, tc, ts, tch, tz
                        due to dialectic variation the 'ch' and 's' sounds
                        are often interchangeable.
                k       =       k, c (hard)
		o       =       o, oo
		s       =       c (soft)
		b       is always written as 'p', the dominant sound
		p       is pronounced 'b' when followed by a short 'a' 
		h       is usually unspoken or aspirated, and varies 
			considerably by dialect (eg. H-dialect) and 
			speaker. Generally not included in this text
			to minimize confusion, except where it is a 
			definate aspirant or required as a structural 
			part of the word.
		y       like the 'h', is often aspirated. Is sometimes
			found as a connecting slur between vowels, but
			this is largely a speech colloquialism and is
			not included here in such cases.
		w-w     a spelling convention due to basic word 
			structure, usually slurred or contracted into 
			a single sound in speaking
    Long sounds are not writen in the Cree Syllabics, though they exist in
    the spoken language. However, these tend to be dialectic in nature and
    vary from place to place and speaker to speaker. In syllabics it is
    customary to write them as short sounds, hence the OO sound is written
    as O, and others accordingly. A word pronounced as MOOSTOOS is written
    as MOSTOS, the Cree OO actually being an intermediate sound between the
    O and the OO as in MOOSE.
        achak                           see O Chak
        aha payew			"they are real people"
	amisk				"beaver"
	Amisk Sipi			Beaver River
	Amisk Wachi			Beaver Hills
	amisk wachi wi iniwak		"Beaver Hill People"
        Amisk Wachi Sakahikan		Beaverhills Lake
        apischis                        Small/Little
        asini				"Rock/Stone"
        asini pwat			Assiniboine Indian ("Stone Sioux/Enemy")
        asini pwat-sak			Assiniboine Indians (plural)
				        Stone Sioux/Enemies; Nakoda Indian; 
					Also called Assiniboine, Stone and 
					Stoney Indians, supposedly for their
					use of the 'stone boiling' method of 
					cooking, though this is not correct.
					David Thompson noted that it was
                                        because they resided in mountainous
					areas. Most Nakoda bands and
                                        subdivisions include the name 
                                        "Stone People" as part of their name.
					The name 'Stoney' (less commonly 
                			'Stony' is commonly used for the 
					Nakoda found in western Alberta. 
					Erasmus stated in 1859 that
                    			"The Stony Indians were so called
					 because of their preference for the 
					 mountainous country where they 
                     			 they lived and did most of their 
					 hunting." (Erasmus 1976:74)
                			However, by that time the name had 
 	asini wachi			Rocky Mountains, "Rock/Stone Mountain"
	asini wachi nehiyawak		"Mountain Cree"; the Cree bands of
					the Asini Wachi Ininiwak
	asini wachi wi iniwak		"Rock/Stone Mountain People"; those
					bands of the Nehiyaw-Pwat alliance
					who ranged along the mountains
	asis (-sis, -is)		suffix denoting small; from the High
					Cree O sis
	aski-				a defineable plot of earth/ground/
					territory
	Aski-s Ini-w			the first human, "Earth Man"
	Askiwin				see Askis Iniw
	Assiniboine			see Asini Pwat
	Athabasca			see Ota Paskwa 
        atin                            Wind
        awas asis (awas-sis)		"child"
	awasis				see awas asis
	ayachiniwak			see ayachi-w ini-w
        ayachi-w ini-w			"strange people, Blackfoot"
	Ayachi-w Ini-w Sakahikan	Lesser Slave Lake, "strange people lake"
        ayachi-w ini-w ininiwak         "strangers/Blackfoot Lake People"
	Ayachi-w Ini-wak		Siksika Blackfoot
	ayichi-w pichew			"they move away elsewhere"
	ayik				"frog"
        Ayik Sakahikan			"Frog Lake"
	Ayik Sakahikan Ininiwak         "Frog Lake People"
        hi                              prefix denoting an action
        hi ka-paw			"he stands"
        -hik                            suffix denoting a place where
                                        an event or action has taken place
        ikapaw				see hi ka-paw 
	ini-w				"Person"
        ini-wak/inini-wak/wi ini-wak    "People"
                                        see also Wi Iniwak
	innu				see ini-w
    	-isk                		see Iskwe
	iskwe asis			"girl/young woman"
        iskwe-w				"woman"
        ka-                             he/it (is)
        ka kichi-wew                    he calls
        Ka Misa Wikiyap     		"It Is A Big Lodge"; The Sun Dance
					Lodge
        ka-mik                          "bay/lake/water"
        kakakew                         crow/raven
        kaki				"always"
	kaki chiwew			"always talking/bragging"
	kaki chiwew ininiwak		"Bragging People" a division of the
						Kitopwe Sipi Ininiwak
        kamik                           "house"
	kana-ta				"clean/tidy place"
        kaskawan                        "fog, foggy"
        kaskawin                        "foggy place, place of fog"
	kayas				"long ago/in the past", "long time no
						see, it's been a long time"
	kayas nehiya-w			"long ago Cree/Indian"
        ki				prefix denoting "you/your"
        ki-wew                          North
        ki-we atin                      North Wind
        ki-ya                           "you"
	ki kino				"our home"
        kichi/kisi			"big/great, good"
	kichi mani-to			"Great Spirit"
	kichi-na			see kichi nape
	kichi nape			"big man, good man"
	kichi-nas			"good people"
	kinistenog			"they who were first"
                			The word is indecipherable and does 
					not exist in either Cree or Chippewa.
					Possibly from KA NISTAW INEW - "They 
					are Brother-In-Law People" (i.e.,
                        		'People With Who We Intermarry')
	kiski-yew			"bobtail/cut off/cut tail"
	kisi-kaw			"day"
        kito-pwe			"He makes a Musical Sound"
	Kito-pwe Sipi			Qu'Appelle River
        Kito-pwe Sipi Wi Iniwak         Qu'Appelle River People
        ko-kom				"Grandmother" (term of respect to any 
					elder female)
	kutuna-hew			Kutenai Indians
	machi				"bad"
	machi manito			"bad spirit"
	machi-na			see machi nape-w
	machi nape-w			"bad man/person"
	machi-nas			"bad people"
        mamik                           "downstream"
        mamik wi iniwak                 "downstream people", those people
						livine east of the Saskatchewan
						river forks/South Saskatchewan
						River
        manito				"spirit"
	manito-kan			"pretend spirit" - a spirit effigy 
					traditionally erected in a secluded 
					spot to serve as an altar for 
					offerings and prayers.
	maski				"bad"
	maski-kan           		Swampy; "He is of the swampy place"
	maski-ki			"swamp"
        maski-ki wi iniwak              Swampy Cree, "swampy people"
	masko-wa			"bear, strong"
	masko-tew			"prairie"
	masko-tew ininiwak		Prairie Indians, Prairie Nehiyaw-Pwat,
					"prairie people"; he proper Cree 
					term for the Plains Cree and all 
					bands of the Nehiyapwat Alliance who 
					roamed the prairies and plains
	masko-tew nehiyaw-wak		"Prairie Cree"; The Prairie Cree 
					bands of the Maskotew Wininiwak
        maskwa				see masko-wa
	Maskwa Wachi-is			Bear Hills
	maskwa wachi-is ininiwak	"bear hills people; Hobbema Reservation
	michi/misa/misi			"big/large"
        michi nipi wi iniwak            Churchill River Cree, "big water people"
	Michi Nipi Sipi			Churchill River, "big water stream"
        mikisiw                         eagle
        mista-pew			see mistahi nape-w
	mistahi				"big/great"
	mistahi asini			"big stone"
	mistahi maskwa			"big bear"
	mistahi nape-w			"big man/giant"
	mistassini			see mistahi asini
	mo-sam				"Grandfather" (term of respect for
					any elder male)
	mostos				"bull", buffalo, cattle
	Mostos Sakahikan		Buffalo Lake
        mostos sakahikan wi iniwak      "buffalo lake people"; those bands of
					the Nehiyapwat Alliance who hunter 
					around Buffalo Lake
	moswa				"moose"
        naka wi iniwak                  "mixed people"; Chippewa/Soto
	na-mik               		"downstream"
        na-mik wi iniwak                "downstream people"; those bands
					living east of the South Saskatchewan
					River
	nape-w				"man"
	nape asis			"young man"	
	nehiya-w			"Cree" (singular), "Indian"
        nehiya-w pwat			Cree-Assiniboine
        Nehiya-w Pwat Confederacy       The inter-related allied bands and
                                        tribes of the Chippewa/Soto, Cree,
                                        Nakoda and affiliated neighboring
                                        bands (Chippewyan, Crow, Shuswap,
                                        Tza Tinne), and the affiliated tribes
                                        of the Colville, Flathead, Kutenai 
                                        and Shuswap.
	nehiya-wak			Cree (plural), "all of us", "everybody"
	nehiya-wan			"speaking Cree"
	nehiyapwat			see nehiya-w pwat
	ni				prefix denoting "me/mine"
        ni-ya                           "I"
	ni is-chas			"my friend"
	ni is-taw			"my brother-in-law/potential brother-
					in-law"
        ni tanis                        "my daughter"
	nipi				"water"
        nista                           first
        o                               prefix denoting primacy or a
                                        proper name
        o chak                          star, spirit
        o kichi-taw			Warrior Society, "main big thing"
	okima-w         		"Influential Person"; traditional 
					chief; nowdays also used as Chief
                                        from High Cree O Kichi-maw
	okima-kan			"Pretend Chief/Government Chief/
					Reservation Chief"	
	opa-hew				"they fly away"
	ota				"over there"
	ota paskwa 			Athabasca; "there are plains/
					grasslands over there"
	ota paskwa ininiwak		Athabasca River Indians, "plains/
					grasslands over there people"
	pakisimo-tak			"to the west, western, westerly"
        paskwa				"plains"
        paskwa wi iniwak                "plains people"
	paskwa nehiya-w-pwat		Plains Cree/Nakoda & affiliated peoples
	paskwa nehiya-wak		Plains Cree; The Cree bands of the 
					Paskwa Wininiwak
	paskwa mostos			"plains bull", "buffalo"
	pesew				"cougar, mountain lion"
        pi                              prefix denoting action
        Pi Matisew Monew Chikan         "Maker of New Life"; Rainbow; used
					ONLY!! when speaking in the conext 
					of the compact between Kichi Manito 
					and man after the Great Flood.
        pi-mot-tew                      "he walks", "leg"
        pi-to-new                       "arm"
        Pi-ye-sis                       bird
        Pi-ye-si-wak Chak               Thunderbird
        pwat				Sioux, "enemy"; also used as a
	     				contraction for Asini Pwat (Nakoda)
	Pwat-sak            		Nakoda/Sioux plural
   	-sak, -wak       		a suffix indicating plural
	saka				"bushland/woodland"
        saka wi iniwak                  "woods people"; those bands of the
					Nehiyaw-Pwat Confederation who 
					resided primarily in the woodlands.
	saka nehiyawak			"woods Cree"
	saka pwat-sak			"woods Nakoda"
        sakahikan			"lake"
	saki ta-waw			"meeting/getting together/junction"
 	Saki Ta-waw			Isle A La Crosse
	saki ta-waw ininiwak		Isle A La Crosse People
	sakpwatsak			see saka pwat-sak
	sasi-w				Sarcee/Tsuu T'Ina
	sasi-wak			Sarcee/Tsuu T'Ina Indians
        Saskowa Atin                    Chinook Wind
        sawan                           South
        Sawan Atin                      South Wind
        sipi				"river/stream"
	sipi asis			"creek/streamlet, little river"
        sipi wi iniwak                  Battle River Indians, "river/stream 
					people"; those bands trading at Fort
					Pitt, based out of the Jackfish Lake-
					Onion Lake area
        sipisis				see sipi asis
	sisip				"duck"
	sisip pimo-tew			"Duck Walking", "Waddles", "Walks 
					Like A Duck"
	siwap				"sweet"
        siwap wi iniwak                 Shuswap Indians
        wachak                          see o chak
        wachi				"hill/mountain"
        wachi-is                        "small hill/mountain"
	-wak, -sak			a suffix denoting plural
	wapos				"rabbit"
        wapos wi iniwak                 "rabbit people"; Nehiyaw-Pwat of the
						Swan River-Assiniboine River
						area
        waska-hi-kan			"house"
        waska-hi-kan ininiwak		Fort Carlton Indians, "house people"
	Wesakachak          		name of the Trickster spirit
        wi                              "we/all of us/everyone"
        wiki-wam			"lodge"
        Wi Iniwak                       "People" (implying a group of mixed
					origins)
        wi taski-win                    "The place where all of us/everyone
                                         speak to each other"; Place of making
                                         peace.
        Wisakachak (WI SAKA O CHAK)     The Trickster of legend.
        witiko                          !DO NOT SAY THIS WORD! An Ice-Cannibal;
                                        simiar to the nordic Frost Giants.
                                        monster with a heart of ice. By unknown
                                        means he can turn others into WITIKO.
                                        One of the few bad monsters in Cree
                                        mythology. No true description 
                                        available; larger than humans and
                                        perhaps similar to the Frost Giants
                                        of Norse mythology. Not totally bad;
                                        WITIKO help the Thunderbirds in their
                                        battles against giant snakes, the
                                        underwater panthers and Elk Medicine,
                                        who are all held to be evil. Saying
                                        the name is believed to cause the
                                        onset of cold, a blizzard or strom.
                                        Seems to work.
	
    

	 Return to The Western Cree Table of Contents
	 Return to The Western Cree Index
OTHER SELECTIONS
	 Native Tribes listings        
	 Tribal Homepages
	   Tribal History files
	   Cree Museum Collection
	 Tribal Genealogy listings
	   Family Genealogy Listings
         Heritage Consulting homepage
	 Native Studies directory
	 History Bibliography
	 History directory
	 Historic photos
	   Book Reviews directory
	 Books for sale
         Collectibles for sale



718 Blackfalds, AB CANADA T0M 0J0