nrk.no

Sámi Grand Prix-leksikon

  • ️Wenche Marie Hætta / Journalist
  • ️Thu Mar 29 2007
  • 13. februar 2025 kl. 20:00

    Klager på vedtak om felling av ulv i Finnmark

    Statsforvalteren i Troms og Finnmark har gitt fellingstillatelse på en ulv i Sør-Varanger kommune.

    5. februar ble det observert ulv på Jarfjordfjellet og to rein er antatt tatt av ulv.

    Aktivt Rovdyrvern (ARV) melder at de klager på vedtaket om skadefelling av ulv.

    De argumenterer blant annet med at skadesituasjonen er ikke alvorlig nok og at de seks ulvene i området er av finskrussisk herkomst og viktige for bestandens genetiske mangfold.

  • 13. februar 2025 kl. 19:31

    Else Turi er den første samiskspråklige vinneren av Kring­kastings­sjefens språkpris

    Loga sámegillii.

    – Jeg er så utrolig takknemlig, sier Else Turi til NRK.

    Hun er den første samiskspråklige vinneren av Kring­kastings­sjefens språkpris.

    Språkprisen går hvert år til en medarbeider eller en redaksjon som utmerker seg med god språkbruk og som bidrar til å styrke språkoppdraget til NRK.

    Turi sier at det er viktig at en såpass stor institusjon som NRK ser verdien i å utvikle og synliggjøre de samiske språkene.

    Hun har gjennom hele sin karriere jobbet med språk. Turi har blant annet oversatt bøker, utviklet lærebøker og veiledet kollegaer i NRK i over 20 år.

    – Ikke bare veileder hun med stø språkkompetanse, men også i utviklingen av det nordsamiske språket generelt er hun viktig, skriver juryen i sin begrunnelse.

    Turi gleder seg til å jobbe enda mer med språk fremover.

    – Hver eneste dag møter vi nye språkutfordringer i samfunnet vårt, og de skal jeg være med på å møte.

    Her kan du lese hele begrunnelsen.

  • 13. februar 2025 kl. 19:22

    Sáddehathoavdda giellabálkkašupmi: Else Turi lea vuosttaš sámegielat vuoiti

    Les på norsk.

    – Mun lean nu máilmme giitevaš, dadjá Else Turi NRK:i.

    Son lea vuosttaš sámegielat vuoiti Sáddehathoavdda giellabálkkašumis.

    Giellabálkkašupmi addojuvvo jahkásaččat mielbargái dahje doaimmahussii mii lea doaimmahan buori giellabarggu mii lea mielde nanneme NRK giellaovddidangeatnegasvuođa.

    Turi dadjá ahte lea illudahtti ahte NRK árvvus atná sámegiela ovdánahttima ja oinnolašvuođa.

    Son lea gielain bargan olles bargoeallimisttis, ja lea sihke girjjiid jorgalahttán, oahppogirjjiid čállán ja badjel 20 jagi bagadan iežas bargoguimmiid NRK:s.

    – Ii son dušše rávve ja bagadala iežas bargoguimmiid nanu gelbbolašvuođain, muhto davvisámegiela ovddideamis son lea oppalaččat deaŧalaš olmmoš, ákkastallá jury gii sutnje geigii bálkkašumi.

    Ii Turi gal loga iežas loahpaheamen giellaáŋgiruššama dása.

    – Juohke beaivvi leat ođđa giellahástalusat min servodagas ja daid áiggun ain duostut ovddasguvlui.

    Dás sáhtát lohkat jury vuođuštusa.

    Else Turi holder opp kunstverket hun ble tildelt i forbindelse med at hun mottok Kringkastingssjefens språkpris.

    Foto: Dragan Čubrilo