烏克蘭仍在人間 - 维基百科,自由的百科全书
- ️Thu Jun 25 2020
Ще не вмерла Україна і слава, і воля.
Ще нам, браття молодії, усміхнеться доля.
Згинуть наші вороженьки, як роса на сонці,
Запануєм і ми, браття, у своїй сторонці.
Душу й тіло ми положим за нашу свободу,
І покажем, що ми, браття, козацького роду!
Станем браття, в бій кривавий, від Сяну до Дону
В ріднім краю панувати не дамо нікому.
Чорне море ще всміхнеться, дід Дніпро зрадіє,
Ще на нашій Україні доленька наспіє.
Душу й тіло ми положим за нашу свободу,
І покажем, що ми, браття, козацького роду!
А завзяття, праця щира свого ще докаже,
Ще ся волі в Україні піснь гучна розляже.
За Карпати відіб'ється, згомонить степами,
України слава стане поміж народами.
Душу й тіло ми положим за нашу свободу,
І покажем, що ми, браття, козацького роду![7]
Shche ne vmerla Ukraina i slava, i volia.
Shche nam, brattia molodii, usmikhnetsia dolia.
Zghynut nashi vorozhenky, yak rosa na sontsi,
Zapanuiem i my, brattia, u svoii storontsi.
Dushu y tilo my polozhym za nashu svobodu,
I pokazhem, shcho my, brattia, kozatskoho rodu!
Stanem brattia, v bii kryvavyi, vid Sianu do Donu
V ridnim kraiu panuvaty ne damo nikomu.
Chorne more shche vsmikhnetsia, did Dnipro zradiie,
Shche na nashii Ukraini dolenka naspiie.
Dushu y tilo my polozhym za nashu svobodu,
I pokazhem, shcho my, brattia, kozatskoho rodu!
A zavziattia, pratsia shchyra svoho shche dokazhe,
Shche sia voli v Ukraini pisn huchna rozliazhe.
Za Karpaty vidibietsia, zghomonyt stepamy,
Ukrainy slava stane pomizh narodamy.
Dushu y tilo my polozhym za nashu svobodu,
I pokazhem, shcho my, brattia, kozatskoho rodu!
乌克兰你自由意志世世代代传颂,
同胞手足命运依旧向我们展露笑容。
敌人犹如点点朝露在阳光下消融,
我们热爱这片热土在此衍生繁荣。
副歌(唱两遍)
甘愿为了我们的自由献出躯体灵魂,
我们都是哥萨克一族我们同源同种。
为争自由英勇奋起相江顿河的弟兄,
故乡大地绝不允许他人主宰掌控。
黑海含笑第聂伯河欢腾波涛气势恢宏,
生活在我乌克兰啊受到世人尊崇。
副歌(唱两遍)
甘愿为了我们的自由献出躯体灵魂,
我们都是哥萨克一族我们同源同种。
辛勤劳动顽强奋斗齐心建树丰功,
乌克兰啊自由之歌响彻大地天空。
歌声飞越喀尔巴阡飞越平原森林,
祖祖辈辈乌克兰的荣耀贯彻始终。
副歌(唱两遍)
甘愿为了我们的自由献出躯体灵魂,
我们都是哥萨克一族我们同源同种。
吾等烏克蘭,榮光猶在,自由尚存人間;
吾等同胞,青天之上,命運再展笑顏。
吾等強敵,去如朝露,終須烟消云散;
是以兄弟,吾等國土,將必歸屬吾身。
副歌(唱两遍)
鮮血遍地,魂魄飛逝,全為吾等自由;
以此足證,吾等兄弟,皆為哥薩克民族!
吾友奮起,血戰沙場,由桑水到頓河。
茫茫我土,昭昭吾國,他人不可侵犯。
浩浩黑海將展笑顏;滔滔聶伯終會歡騰,
皆因吾等烏克蘭,昔日榮光再臨!
副歌(唱两遍)
鮮血遍地,魂魄飛逝,全為吾等自由;
以此足證,吾等兄弟,皆為哥薩克民族!
辛勤劳动,發憤爭雄,誓言建樹豐功;
吾輩祖國,自由之聲,響徹大地天空。
頌歌響徹,喀尔巴阡,飛越祖國大地;
世代相承,我烏克蘭,成就無上光榮;
副歌(唱两遍)
鮮血遍地,魂魄飛逝,全為吾等自由;
以此足證,吾等兄弟,皆為哥薩克民族!